5:00
Lire
54
Etudier
Réviser
Je lis des livres
Au présent
Διαβάζω
βιβλία
Diabázō biblía
Tu lis beaucoup
Au singulier, une personne, au présent
Διαβάζεις
πολύ
Diabázeis polý
Il lit des magazines
Διαβάζει
περιοδικά
Diabázei periodiká
Elle lit des bandes dessinées
Διαβάζει
κόμικς
Diabázei kómiks
Nous lisons tout
Au présent
Διαβάζουμε
τα
πάντα
Diabázoume ta pánta
Ils lisent bien
Au présent
Διαβάζουν
καλά
Diabázoun kalá
Vous lisez les lettres
Au pluriel, plusieurs personnes, au présent
Διαβάζετε
τα
γράμματα
Diabázete ta grámmata
Je lis un livre
Διαβάζω
ένα
βιβλίο
Diabázō éna biblío
Tu lis un magazine
au singulier, une personne
Διαβάζεις
ένα
περιοδικό
Diabázeis éna periodikó
Il lit une bande dessinée
Διαβάζει
ένα
βιβλίο
κόμικς
Diabázei éna biblío kómiks
Elle lit des messages
Διαβάζει
μηνύματα
Diabázei mēnýmata
Nous lisons
Διαβάζουμε
Diabázoume
Ils lisent
Διαβάζουν
Diabázoun
Vous lisez
Au pluriel, plusieurs personnes
Διαβάζετε
Diabázete
Je ne lis pas l'anglais
Δε
διαβάζω
αγγλικά
De diabázō angliká
Tu ne lis pas le français
au singulier, une personne
Δε
διαβάζεις
γαλλικά
De diabázeis galliká
Il ne lit pas l'allemand
Δε
διαβάζει
γερμανικά
De diabázei germaniká
Elle ne lit pas l'italien
Δε
διαβάζει
ιταλικά
De diabázei italiká
Nous ne lisons pas le coréen
Δε
διαβάζουμε
κορεάτικα
De diabázoume koreátika
Ils ne lisent pas le japonais
Δε
διαβάζουν
ιαπωνικά
De diabázoun iapōniká
Vous ne lisez pas le chinois
Au pluriel, plusieurs personnes
Δε
διαβάζετε
κινέζικα
De diabázete kinézika
Je ne lis pas son message
Δε
διαβάζω
το
μήνυμά
της
De diabázō to mḗnymá tēs
Tu ne lis pas mes nouvelles
au singulier, une personne
Δε
διαβάζεις
τις
ενημερώσεις
μου
De diabázeis tis enēmerṓseis mou
Il ne lit pas mes messages
Δε
διαβάζει
τις
δημοσιεύσεις
μου
De diabázei tis dēmosieúseis mou
Elle ne lit pas ses livres
Δε
διαβάζει
τα
βιβλία
της
De diabázei ta biblía tēs
Nous ne lisons pas notre courrier
Δε
διαβάζουμε
την
αλληλογραφία
μας
De diabázoume tēn allēlographía mas
Ils ne lisent pas leur courrier
Δε
διαβάζουν
την
αλληλογραφία
τους
De diabázoun tēn allēlographía tous
Vous ne lisez pas
Au pluriel, plusieurs personnes
Δε
διαβάζετε
De diabázete
J'ai déjà lu tous mes messages
Au passé
Διάβασα
ήδη
όλα
τα
μηνύματα
μου
Diábasa ḗdē óla ta mēnýmata mou
Tu l'as lu hier
au singulier, une personne
Το
διάβασες
χθες
To diábases chthes
Il l'a lu il y a plusieurs années
Το
διάβασε
μερικά
χρόνια
πριν
To diábase meriká chrónia prin
Elle a lu ses messages il y a une heure
Διάβασε
τα
μηνύματά
της
πριν
από
μία
ώρα
Diábase ta mēnýmatá tēs prin apó mía ṓra
Nous avons lu ce livre l'été dernier
Διαβάσαμε
αυτό
το
βιβλίο
το
περασμένο
καλοκαίρι
Diabásame autó to biblío to perasméno kalokaíri
Ils l'ont lu la semaine dernière
Το
διάβασαν
την
περασμένη
εβδομάδα
To diábasan tēn perasménē ebdomáda
Vous l'avez lu le semestre dernier
Au pluriel, plusieurs personnes
Το
διαβάσατε
το
τελευταίο
εξάμηνο
To diabásate to teleutaío exámēno
Je n'ai pas lu ça
Δεν
το
διάβασα
Den to diábasa
Tu n'as pas lu mes nouvelles
au singulier, une personne
Δε
διάβασες
τις
ενημερώσεις
μου
De diábases tis enēmerṓseis mou
Il n'a pas lu le début
Δε
διάβασε
την
αρχή
De diábase tēn archḗ
Elle n'a pas lu ses messages
Δε
διάβασε
τις
δημοσιεύσεις
του
De diábase tis dēmosieúseis tou
Nous ne l'avons pas encore lu
Δεν
το
διαβάσαμε
ακόμα
Den to diabásame akóma
Ils n'ont pas lu les deux livres
Δε
διάβασαν
και
τα
δύο
βιβλία
De diábasan kai ta dýo biblía
Vous n'avez pas tout lu
Au pluriel, plusieurs personnes
Δεν
τα
διαβάσατε
όλα
Den ta diabásate óla
Est-ce que tu lis mes messages?
au singulier, une personne
Διαβάζεις
τα
μηνύματά
μου;
Diabázeis ta mēnýmatá mou?
Est-ce qu'il lit beaucoup de livres?
Διαβάζει
πολλά
βιβλία;
Diabázei pollá biblía?
Est-ce qu'elle lit quelque chose?
Διαβάζει
κάτι;
Diabázei káti?
Est-ce que nous lisons aujourd'hui?
Διαβάζουμε
σήμερα;
Diabázoume sḗmera?
Est-ce qu'ils lisent tout?
Διαβάζουν
τα
πάντα;
Diabázoun ta pánta?
Est-ce que vous lisez ça?
Au pluriel, plusieurs personnes
Το
διαβάζετε;
To diabázete?
Est-ce que tu as lu l'article?
au singulier, une personne
Διάβασες
το
άρθρο;
Diábases to árthro?
Est-ce qu'il a lu le journal?
Διάβασε
την
εφημερίδα;
Diábase tēn ephēmerída?
Est-ce qu'elle a lu ma lettre?
Διάβασε
το
γράμμα
μου;
Diábase to grámma mou?
Est-ce que nous avons lu les nouvelles?
Διαβάσαμε
τις
ενημερώσεις;
Diabásame tis enēmerṓseis?
Est-ce qu'ils ont lu le message?
Διάβασαν
το
μήνυμα;
Diábasan to mḗnyma?
Est-ce que vous avez lu le courrier?
Au pluriel, plusieurs personnes
Διαβάσατε
το
μήνυμα;
Diabásate to mḗnyma?
Etudier
Tout
Etudier tous types de leçons
Traduire
Traduis Grec vers Français
Traduire
Traduis Français vers Grec
Ecouter
Ecoute et choisis la phrase correcte en Grec
Ecouter
Ecoute et choisis la phrase correcte en Français
Construire
Mets les mots ou lettres dans le bon ordre
Echange
Découvre quel mot a été remplacé
Blancs
Complète le mot manquant dans la phrase
Reset progress
Etudier
Classement
Compte
Plus