Thank you for your question, Kiran! Yes, you can definitely use "O que você é?" (Brazilian Portuguese) vs. "O que és tu?" (European Portuguese). Please remember that there's a significant difference between Portuguese spoken in Brazil and Portugal, which is the use of the pronouns *você* and *tu*. Both mean the 2nd person singular (you). In Brazil, "tu" is not as common; "você" is used more often.